發新話題
打印

春花夢露

春花夢露

懷念的老砍

附件

10春花望露_村岡.rar (2.54 MB)

2009-12-15 10:26, 下載次數: 779

TOP

引用:
原帖由 quick國卿 於 2009-12-15 11:48 發表
謝謝阿文哥分享!這種滑來滑去(形容的有點粗俗)的指法.聽起來很舒服!
不客氣!
台灣老歌有很多好聽的詞、曲!

TOP

阿文哥辛苦了...
很好聽的曲調...
確實有很多的滑音...
曲名應該是"春花望露"較正確...

TOP

回復 4# 的帖子

在網路上「春花望露」和「春花夢露」都可以找到同一首歌曲,意思也接近,一個是春天的花盻望露水,一個是春天的花連夢中都期望露水;YouTube 江蕙的演唱是「春花夢露」,村岡實的尺八演奏檔名是「春花望露」,我搞不清楚。
最原始的名稱,大概要麻煩 張老師查一查,當時填詞的歌名是什麼?謝謝!

TOP

1. 『春花』有點像煙花女的名字,『夢露』則是酒女的藝名。
      以上純屬不好笑的笑話。

2. 坊間歌本大都使用『春花夢露』,
    多數並不代表正確,通常是人云亦云,不求甚解。
   
3. 到底那個正確?最好的方法就是去問作曲者本人。
   作曲者:板橋人江中青已於民國 78 年 80 歲時仙逝。
   只有利用觀落陰才能問他吧。

4. 小的認為小莊老師說的是對的,『春花望露』才是正解。
    請仔細研讀歌詞,女子空守閨房,等待郎君,引頸盼望,唱出此曲。
    哪有作夢?大家都做過夢,作的夢未必是期盼的事;渴望的事也未必在夢中出現。

5. 若說是『連夢中都期望露水』,這是政治人物常說的『過度解讀』,『斷章取義』了。
    根據莊永明和孫德銘兩人合編的『台灣歌謠鄉土情』一書第 235 頁說:
    『《春花望露》,有歌本訛誤成為《春花夢露》,望與夢音形似而意有不同。』
    我的見解未受到此書的影響,而是看法一致。

[ 本帖最後由 changjc 於 2009-12-16 12:26 編輯 ]

TOP

引用:
原帖由 changjc 於 2009-12-16 11:43 發表
1. 『春花』有點像煙花女的名字,『夢露』則是酒女的藝名。
      以上純屬不好笑的笑話。

2. 坊間歌本大都使用『春花夢露』,
    多數並不代表正確,通常是人云亦云,不求甚解。
   
3. 到底那個正確?最好 ...
第一點有好笑道喔...哈哈
認同!!

TOP

回復 6# 的帖子

謝謝!張老師!
「望」字有道理!

TOP

回復 6# 的帖子

就歌詞的內容而言,應無《春花夢露》之理。小弟曾講《春花望露》而被糾正過。對方卻拿出歌本佐證,讓我啞口無言,百口莫辯。
如今,終於有changjc老師提出精闢的論述,所謂「德不孤必有鄰」,讓小弟心覺寬慰不少。

TOP

changjc兄

文筆絕妙,幽默風趣,

真的是一字之差。
會把正常幽雅思春的女子
變成煙花女酒女。
映月尺八道館。映像畫廊
http://shaku8.biz/
http://tw.myblog.yahoo.com/c-24555

TOP

半年來我剛學電腦,上「影音分享」對我來講是件很困難的事情,今天終於成功了,感謝吳家榮前會長指教、鼓勵,謝謝!!
第一次聽完「春花忘露」,實在很好聽(反覆聽了八九次,百聽不厭的),感覺多聆聽各大重量級的歌曲,是可以自我充實的,又是一種聽覺享受啊!真好。
歌名「春花夢露」和「春花望露」,我的感覺「春花夢露」是半夜睡覺的時候,「春花望露」是白天清晨又清醒時刻.....。總之,我已更深刻瞭解了,也謝謝各位!! 【試傳己見,如有不週之處,敬請包涵指正。】

TOP

發新話題