約十天前,我曾去函邀請英譯者Zachary Braverman 先生提供個人簡介,以供讀者參考.今天收到了他的回信.如下(已翻譯):
"我來自美國加洲舊金山.我開始學習吹奏尺八,是在我廿歲首次來日本時.(大約是廿年前了).
我會翻譯這套尺八小常識,是因為我認為它們是很有價值的知識,對於想學尺八的人是很有用處的.而不只是對於僅看得懂日文的人有用處而已.
我一直到將這套尺八小常識翻譯完後,才有機會跟柿堺香老師見面,我總共才見過他兩次.
我已經不太記得我是從什麼時候開始翻譯尺八小常識的.大概是2002或2003年吧."
感謝英譯者Zachary Braverman 先生提供個人簡介,因為他十年前的"日翻英",才有今天"英翻中"的啟動.