發新話題
打印

文章翻譯9-----"基礎練習篇問答"2-2

文章翻譯9-----"基礎練習篇問答"2-2



7. 問:為何我的手會疼痛?
答:這是起因於緊張的關係。不要把尺八握的太緊,試著放鬆你握尺八的腕力,直到它開始搖晃,然後逐漸增加手力,僅僅到不使尺八搖晃就夠了。經常練習這個動作。

    察看你覆蓋吹孔的手指,在你的指甲上是否有”白斑(翻白)”?如果有,就多放鬆些。當你在按孔及打開孔時,輕輕地如此做。想像著你是運用你的背肌,抬起手臂來握住尺八。


8. 問:我必須用什麼角度來握尺八?
答:45度-----,一直如此,即使當你在看樂譜吹奏時也是如此。


9. 問:我已經練習很久,而且我的嘴唇覺得很累。
答:這樣的情況很多吹奏者都會碰到。但是當你練習的越久,你就能夠吹的更久。請記住,「當你嘴唇累的時候繼續練習,會是最好的練習」。以合氣道來說,使用力氣,不僅是不需要的,也是不鼓勵的。尺八也是如此。

    試著不要用肌肉的力量,而是靠著專注力及自然灌注氣束,來聚焦你的氣息。想像這股氣束,從尺八的頂端向外延伸,往四面八方散發出去。


10. 問:為何我無法在第二個八度音吹出柔和的音色?
答:答案很簡單,可是解釋卻蠻複雜的。

*   要吹出較高的音,穿越吹口氣流的速度就必須增加。

*   如果你用力吹,你將可以吹出較高的音,可是聲音會顯得粗糙。有時候我們是會
  需要這樣的效果,但是若要吹柔弱的音色,就不行了。

*  要降低音量,必須要降低氣流量,但是氣流的速度必須維持不變。所以,口風必須
  變窄,氣流壓力維持不變。


11.問:我要如何來縮小口風?
答:靠著增加雙唇間的壓力!非常簡單,且試著就單純這麼做。


12.問:可是當我這麼做時,卻吹不出聲來!
答:這純粹是因為需要正確的調準。試著採用一個細薄的氣束,這樣一來,調準結果會更精確,保證會讓氣束擊中目標。


13.問:但是我的高音在音高上顯得很平淡!
答:再努力!並且增加壓力,有時候雙唇再凸出些,好比如在吹沉音(俯吹)時的技巧一般。試著想像這麼做,並且將雙唇略為回縮。


14.問:要吹出柔和的聲音是容易些,但是當我把雙唇貼近吹口,但是,一次再一次,音高上仍顯得太低(不足)
答:許多吹奏者會在吹高八度音時把雙唇靠近吹嘴,尤其是敏銳的更高八度音時。若要維持正確的音高,請將尺八的侧邊開放使用,試著將你的頭轉向左右任一邊。


15.問:剛開始我如何來查核我的「調準」是正確的?
答:試著做這個練習!
    當你吹一個音符的時候,(以最容易的音符R I開始,3,4孔打開)把雙唇閉起,然後向閉起的雙唇吹氣。必定會產生第一道噴出的氣息,試著去想像你正噴出一粒米穿過這個空細。

    如果你加點強度,而且你的調準是正確的,那麼必定會產生一種吱吱響的較高泛音來。如果你的調準是不正確的,你將吹不出這種吱吱響的聲音來。在每一天的開始,運用這樣的練習來查核你的調準是否正確。


© Andrew MacGregor
Last updated
2 May 2007

[ 本帖最後由 麥浪 於 2009-2-13 20:24 編輯 ]

TOP

祥發兄
你考倒我了
第15問我還在理解摸索中
目前尚未有心得可以提供
請參考quick兄及linnil兄兩位的分享
也希望其他學長先進能提供心得看法

同意文慶兄看法
學尺八最好的方式是當面向先進請教
臨場學習效果最佳
若是無法常常如此
文字學習是退而求其次的一種學習方式
它的好處是可以收藏.可以隨時查閱
也可以再三"倒帶"
但很需要研究.討論.驗證
化為自己的心得

但願小弟的文章翻譯
有益於大家的學習

感謝quick兄及linnil兄兩位的分享
今天又增長了一點尺八智識.

TOP

竹郎兄說得對
請大家多討論交流
很多智慧是在激盪過程中產生的

翻譯文章中的常識
原文出自幾位外國尺八教授者
相信他們有一定的實力在
但是可能由於流派及個人體驗的不同
而有不同主張或看法
請大家詳加研究

個人以為
不要把文章當教科書當學習教本
但可以把它當作參考書來研究.辨證.體驗.

[ 本帖最後由 麥浪 於 2009-2-14 20:35 編輯 ]

TOP

經向一位尺八學長請教後
回覆大意如下:

"此處需在意的是吹奏方式是否正確,調準還是其次。
因吹奏方式若不正確,會有兩種可能:
1、調準不正確------無法加壓,自然吹不出這種吱吱響的聲音.
2、調準還是有可能正確-----只是音色不對.很多人用調音器輔助調準。因此,吹奏方式不正確,調準還是有可能正確.但不一定吹得出這種吱吱響的聲音來。

重要的是,請注意你是不是做到,正確吹奏所需要的每一個細節,而不需要用文章中的方式去查核調準是否正確。
   因為大部分人錯誤的吹奏方式,根本不可能吹出幾度泛音互相作用的共鳴聲。這種共鳴聲,用「吱吱響」形容,不如用「大船入港的汽笛聲」形容來得貼切。

因此,調準正確,並不代表吹奏方式正確.
請以追求正確的吹奏方式為優先,然後再要求調準。"


請大家參考
也請討論及提供意見

TOP

祥發兄所提到的"甜蜜點",英文是"sweet spot".
在第7篇"有效的呼吸"中,談口風時有出現過
當時我把它翻譯成"最恰當的點"
(兩種意思應都有.)
的確,當你找到這個"點"時
內心應甚覺甜蜜
因為
在這個"甜蜜點"下
你可以不費力氣地輕鬆吹奏
音色又好,又有共鳴.
這應是尺八學習者所追求的境界之一

[ 本帖最後由 麥浪 於 2009-2-16 20:12 編輯 ]

TOP

發新話題