發新話題
打印

男性的苦戀

男性的苦戀

男性的苦戀譜

附件

男性的苦戀.jpg (848.7 KB)

2009-10-11 12:02

男性的苦戀.jpg

TOP

我以此譜核對小莊老師吹奏的「男性的苦戀」,忠實、精準,沒加花,平舖直敘,無懈可擊;宛如男子漢含淚輕談過去的戀情,悽而不泣......
老太婆聽後,只有一句話:夭壽會吹!

TOP

盛文兄,您的譜子兩個地方有小誤,
(對不起,不是您,是您的歌本)。

我用紅色圈圈,圈起來。
第一個圈圈裡面的 3 都要降半音。
第二個圈圈裡面的低音 6 要改為低音 5 (不要升半音)。

   

TOP

謝謝changic 老師 指正!

[ 本帖最後由 盛文 於 2009-10-11 19:33 編輯 ]

TOP

我的譜子中間6165是6765...
對照張老師提供法蘭克永井的錄音,
也是唱6765,不曉得大家有沒有發現???

TOP

小莊老師果然耳聰目明,您說的對極了。

我剛剛找了幾本歌本,發現日版的都如小莊老師所說的,印的是 6765,而台版的則為 6165。
又仔細聆聽了法蘭克永井所唱的,真的是如小莊老師說的,不過,不容易聽出來。
文夏所唱的則為改過的 6165。

原來台語的翻唱曲常常會被稍微修改,
我看過改最大的一首歌就是:『行船的人』,日本原曲是古賀政男所作的『白ゆ小フヂソ歌』,
此曲的後半段被大幅度修改,與原曲差很大。

底下是某日版的男性的苦戀的主旋律曲譜 (沒有前後奏)。

   

TOP

本首曲子是 D 調,這段和弦是 G,即配 4 6 1,所以 6165 會感覺很順;有時為了變化,不讓旋律都在和弦內的構成音,所以 6765 也 OK!
改為6561的話,味道差很大!
這是音樂,千萬別說這個才對,那個是錯,演奏曲改原曲是常事,也是常識,但結果要有味道!每位演奏者對該曲的感覺不一樣,呈現出來的作品自然不同。
樂理不是死的,這正是音樂迷人的地方;如果樂理是死的,大家讀一讀樂理,編出來的曲子不就千遍一律?

TOP

這區塊是對樂譜的分析
能有這般的討論  真是精闢
收下了

TOP

阿文哥說得有道理...音樂不需要死板板的處理,
拍子是死的,節奏是活的...
節奏變活了,拍子也會活起來喔....

TOP

小莊老師展現出來的是那麼完美,敬佩!
我可以整晚重複播聽,老師演奏的這首低沉、哀怨......
然這輩子別想學吹2尺3的尺八了,永遠無法按嚴下把手的音孔!

TOP

回阿文哥:
兩尺三,下把手要用第2或第3個關節來按孔..
ok的啦!!!
先用兩尺一練習...

TOP

發新話題