發新話題
打印

34.吟唱尺八樂

34.吟唱尺八樂

本文翻譯自網頁「shakuhachi tips」(1999. Oct)
http://www.kotodama.net/shakuhachi/tips.html
原作者:柿堺香
英文翻譯: Zachary Braverman
中文翻譯: 麥浪
中文校稿: 琰烺(陳佩筠)
版權所有:國際尺八研修館---柿堺香老師


基礎篇---第34篇:吟唱尺八樂

    在尺八的練習上,唱曲必須是一項不可缺少的部分。我的意思是照字面上做,比如唱出音符的名字「Ro-Tsu-Re-Chi-Ri」。當然你的聲音必須配合音符的音準。

    當你碰到「Ri沉音」時,當然你並不需要去唱出「Ri沉音」(那會太難唱吧!),但是你仍然需要讓你的聲音,比正常的Ri音降低半度。你甚至也可以用一種長長的「啊----」音,來唱一整首歌曲;而聲音的長度,只要你能夠恰當地控制即可。

    有些人喜歡跟著CD吹奏。那麼,挑選一些你喜歡的優秀吹奏者所吹奏歌曲的CD,並試著跟著唱。

    這是一種增進你本曲功力的特別的好方法,畢竟,我們使用自己的嗓子,都會比吹奏尺八來得熟練。因此,我們可以去試驗新的變化,比如「間」(ma)、音準,和音量,用我們的嗓子,會比使用樂器來得更容易更快。

    然後,我們可以將我們試驗的成果合併,以及對歌曲的領會體悟,融入我們的吹奏當中。即使你並不是一位很會唱歌的人,這也沒關係,你也可以用「哼」的方式來唱。

    就是開始去吟唱!

    在你吹奏之前,如果你能夠練習吟唱一首尺八曲子,練習到你第一次聽到它時的印象程度,那麼,你的吹奏將會非常地熟練!


B-34.Singing shakuhachi


Singing songs should be an integral part of shakuhachi practice. I mean this literally,as in singing the names of the notes “Ro-Tsu-Re-Chi-Ri”. Of course, your voice should match the pitch of the note.


You don’t have to say “Ri-meri” when you come to Ri-meri, of course (it would be too hard to sing!), but you should still lower your voice half a notch lower than a normal Ri. You can even sing a whole song in one long “Ahh.....”, just as long as you modulate your voice properly.


Some people like to play along with CD’s. Instead, try singing along with CD versions of good players playing songs you like.


This is an especially good way to improve your honkyoku. After all, we are all more skilled at using our voice than a shakuhachi, so we can try out new variations of things like ma (timing), pitch, and volume more readily with our voice than with the flute.


Then we can incorporate the fruits of our experimentation, and the understanding of the song gained, into our playing. It doesn’t matter if you aren’t a very good singer at all - just start out humming.


If you reach the point where you can sing a shakuhachi piece the first time you see it - before you play - you will be very skilled indeed.


TOP

回復 1# 的帖子

TOP

回復 1# 的帖子

TOP

發新話題